"El Quejío"
Philip Adie
Ik vraag periodiek iemand uit de flamencowereld om in de rubriek "El Quejío" een column te schrijven. De onderwerpkeuze is vrij, maar moet uiteraard wel flamenco-gerelateerd zijn. Maar daarbinnen is de inhoud dus vrij.
Deze 34e column is geschreven door flamencogitarist Philip Adie.
Philip Adie is een Schotse Flamencogitarist.
Hij begon gitaar te spelen op zijn 15e jaar. Nadat hij een muziekcassette kreeg van een vriend, waarop Sabicas aan de ene- en Paco de Lucía’s Sirroco aan de andere kant stond, begon hij aan flamenco.
In 1997 vertrok hij naar Spanje om in Madrid te leven en studeren. Hij werkte daar in een aantal shows van Teatro Yeses, waarmee hij ook naar Griekenland reisde om te spelen tijdens een Unesco Mediterraans muziekfestival.
In 2000 werd hij toegelaten tot het Rotterdams Conservatorium om te studeren bij Paco Peña en rondde die studie in 2006 succesvol af.
In 2010 kreeg hij een beurs van het Fonds Voor Podiumkunsten waarmee hij gedurende een jaar bij de Funadacion Christina Heeren De Arte Flamenco in Sevilla kon gaan studeren.
In Nederland nam hij deel aan veel projecten en vormde samen met Marga Perez een flamencodans- en gitaarschool in Den Haag onder de naam “The Flamenco Underground”.
Hij keert nog geregeld terug naar Nederland om gitaarworkshops te geven en op te treden.
Sinds 2010 woont hij permanent in Sevilla; hij doceert- en treedt daar op.
Hij heeft inmiddels gewerkt in de flamencoscholen van Alicia Marquez, Juan Polvillo, Estudio Flamenco & Flamencos por el Mundo.
Hij heeft o.a. opgetreden met artiesten als Pilar Ortega, Juan Polvillo, Pepe de Pura & José Caraoscura. Tegenwoordig treedt hij nog geregeld op in kleinere tablaos rondom Sevilla met diverse artiesten.
Overzicht van zijn huidige activiteiten:
Philip Adie Trio, bestaande uit Philip Adie / gitaar, Luis Salto / contrabas en Miguel Rosa / percussie.
Ze spelen flamencomuziek en combineren daarnaast zang, traditionele flamenco- en moderne dans.
Trio Flamenco Ex, een Nederlands trio dat hij vormt met Rodrigo Parejo op fluit en Antal Steixer als percussionist.
Met dit trio treden ze in Nederland op en combineren daarnaast hun spel met zang, flamencodans en moderne dans van de Nederlandse moderne danser Zaddik Francis Gentile.
Flamenco EX in Triana...
FlamencoFolk, een project waarin hij samenwerkt met Airim Bermudez, een Venezuelaanse visueel artiest en de producer van FlamencoFolk.
Het project centreert zich rondom het concept van flamenco als Werelderfgoed (Unesco) waarin ze Flamenco gitaarmuziek en Venezuelaanse folkmelodieën, gedichten en flamencozang bijeenbrengen. Ze gaan opnames maken waarna een album in 2016 zal uitkomen. Daarop zal o.a. de bekende flamencogitarist Juan Antonio Suarez Cano met hen samenwerken.
EX, een flamencovoorstelling waarin dans, muziek en multimedia gecombineerd worden.
Het is een concept waarbinnen gezocht wordt naar EXperience (ondergaan), EXpress (uiten), en EXplore (ontdekken), van de plekken waar traditie en moderniteiten elkaar ontmoeten.
M.b.v. een mix aan disciplines vormt deze voorstelling een reis die de ontmoeting van ogenschijnlijk zeer verschillende werelden symboliseert.
In dit optreden ontdekt men flamencomuziek, progressieve muziek, samples, flamenco- en moderne dans.
~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~
Candelas, Doradas y Barbadillo
door Philip Adie
Een koele bries waait door de straten van de Sevilliaanse zomernachten als een zegening die verlichting brengt na de intense hitte van de dag. We zitten in groepjes op de terrassen van de bars rond de Alameda, en overal zijn mensen. De man die je eigenlijk nooit ziet zonder een gitaar in zijn handen werkt zijn falsetas af; we luisteren, we praten, we denken, we kijken. Zijn vriend buigt zich naar hem toe en fluistert een paar woorden, waarop de gitaarman het intro van een cante de levante begint te spelen. De bordones van zijn gitaar trillen en vermengen zich met het timbre van de cipresgitaar, een geluid zo mooi en zo intens dat het een deel van ons instinct geworden is, een geluid dat duizenden gitaristen naar flamenco gelokt heeft. De vriend schraapt zijn keel en begint zijn ayeo...
Soms is het goed om eens afstand te nemen van de sfeer van de professionele flamenco van de tablaos en de scholen. Om gewoon in de siërra te zijn met wat vrienden en familie rond een vuurtje dat je aan het stoken bent, een vrouw die wat dorada’s bakt, wat wijn drinken, praten en lachen, je gitaar tevoorschijn halen en iedereen kan dan opeens gaan zingen, en ze hoeven niet per se flamencos te zijn want Andalusiërs kennen veel populaire stijlen, zoals tanguillos, sevillanas, tangos, canciones, rumbas... en ze zijn gek op zingen en dansen.
Ik heb flamencogitaar leren spelen zoals zo veel mensen dat doen, de meesters bestuderen, les nemen, danslessen begeleiden, dag en nacht naar flamenco luisteren en al dat soort dingen, maar heel belangrijk voor mij was hoe ik om moest gaan met het probleem om een buitenlander te zijn in een ander land. Leren hoe mensen praten en denken, een paar laarzen van Valverde leren waarderen, een Barbadillo of twee drinken, zo veel dingen, het eten, de problemen, de grappen, het hoe en waarom van een land. Ik ben 100 procent Schots en voel geen enkele behoefte om iets anders te zijn maar er is zoveel (ik kan echt niet overdrijven hoeveel) te zeggen voor de effectiviteit van je ONDERDOMPELEN IN DE LOKALE CULTUUR! Het is magisch, het geeft je toegang tot de ziel van een plek en dat is waar de nuances zitten, dat is waar je ontdekt of je opgewassen bent tegen de eisen van de juerga en het compas. Het biedt je toegang tot een wereld die anders misschien nooit de jouwe was geworden.
Philip op het podium in Estepona
Mijn advies aan iedereen die van buitenaf de wereld van de flamenco wil binnentreden is daarom vrienden te worden met allerlei soorten mensen, en situaties die intimiderend en vreemd op je over zouden kunnen komen niet uit de weg te gaan. Andalusiërs zijn over het algemeen erg open, warme en vriendelijke mensen en als ze zien dat je begrijpt wat hen drijft zul je je een deel van hun wereld voelen, en die wereld is vol van fantastische flamenco-ervaringen, of dat nou met aficionados of met professionals is, het is dezelfde intense ervaring van het voelen van de muziek.
REAGEER OP DE COLUMN!
Philip Adie
De tekst is in het Engels door Philip aangeleverd en tot mijn tevredenheid vertaald door :
B-en Vertalingen.
~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~|~
De volgende column verschijnt op 19 december 2015
en zal van de hand van flamencodanseres
en -docente María Penders zijn |